Одним из самых емких по значению и труднопереводимых является слово mamihlapinatapai» яганского языка (язык племени «Яган», Огненная Земля, Южная Америка). Примерно оно означает следующее: «Смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, но не желающих начинать первыми». Какое замечательное слово! Ныне говорящих на этом языке осталось почти ничего — ровно одна бабушка, Кристина Кальдерон.
Таких сложных по значению слов можно найти практически в каждом языке мира. Вот например:
Tartle (шотландский язык) — момент времени, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.
Ilunga (язык чилуба, юго-запад Конго)- положение человека, готового простить и забыть первую обиду, стерпеть вторую, но никогда не простить третью.
Saudade (португальский язык)- стремление к чему-то / кому-то, что / кого вы любите, и что безвозвратно потеряно.
Ya aburnee (арабский язык) — демонстрирует надежду говорящего на то, что он умрет раньше собеседника, потому что жить без него было бы невыносимо (дословно «ты меня похоронишь»).
Интересно, а много ли таких многозначительных и труднопереводимых слов в русском языке? Какие, друзья, вы можете привести?
«